El teatro en otra lengua y otro medio



ISBN: 84-7635-517-3

14,05 €
Impuestos incluidos
Cantidad
No hay suficientes productos en stock

 

Paga de forma segura en nuestra tienda con tarjeta, transferencia o contrareembolso

 

Realizamos envíos a todo el mundo. Selecciona tu forma de envío en el proceso de compra.

 

Dispones de 15 días para tramitar cualquier devolución. Consulta condiciones.

Este libro estudia la diferencia existente entre nuestra recepción de la obra dramática como texto y como representación, y plantea preguntas fundamentales sobre lo que ocurre cuando una obra de teatro se traslada de medio o de modo de transmisión. ¿Qué sucede cuando una obra concebida originalmente para los lectores de una lengua determinada se traduce a otro idioma, o cuando una pieza teatral compuesta para la escena es adaptada a la radio, la televisión o el cine? ¿Hasta qué punto influyen en esas traslaciones las diferencias entre los diversos medios y en qué medida intervienen las interpretaciones de los directores? Egil Törnqvist comienza su estudio con un capítulo introductorio que esboza las principales características de seis medios dramáticos: el texto original, la traducción, el teatro, la radio, la televisión y el cine. A continuación pasa a analizar las distintas formas en que se han utilizado dichos medios para diversas producciones de cuatro conocidas obras de teatro: Macbeth de Shakespeare, Casa de muñecas de Ibsen, La sonata de los espectros de Strindberg y Retorno al hogar de Pinter. El autor proporciona asimismo ejemplos esclarecedores de las transformaciones interpretativas realizadas por directores como Peter Hall, Ingmar Bergman y Roman Polanski. El libro concluye con una lista de las producciones estudiadas y una bibliografía selecta.

84-7635-517-3

Ficha técnica

Editorial
Arco/Libros

16 otros productos en la misma categoría: