El tiempo y la edad del ojo



ISBN: 84-941266-3-6

12,00 €
Impuestos incluidos
Cantidad
No hay suficientes productos en stock

 

Paga de forma segura en nuestra tienda con tarjeta, transferencia o contrareembolso

 

Realizamos envíos a todo el mundo. Selecciona tu forma de envío en el proceso de compra.

 

Dispones de 15 días para tramitar cualquier devolución. Consulta condiciones.

El tiempo y la edad del ojo es una publicación bilingüe árabe-español que recoge catorce ensayos, provenientes de dos obras distintas, que giran en torno al valor del cuerpo, de los rostros y de sus representaciones en el mundo actual, teniendo siempre como telón de fondo el recuerdo de la guerra civil libanesa y sus consecuencias.

El dolor, el recuerdo y la mirada son tres ejes que atraviesan toda la obra. Se podría decir que el autor,  partiendo de ese contexto concreto, pretende una especie de reeducación de la mirada del ser humano contemporáneo. Tal vez por ello, en la mayor parte de estos ensayos, el autor toma como pretexto una imagen: las más de las veces se trata de cuadros de pintura del arte occidental de conocidos pintores como Giotto, Tiziano, David, Courbet o Ensor; otras veces se refiere a fotos artísticas, documentales o periodísticas o a imágenes encontradas en internet. Pero estas imágenes no se analizan desde la perspectiva de un crítico o historiador del arte. Son un pretexto más que una finalidad.

 
Sobre el autor

Walid Sadek (Beirut, 1966) es artista conceptual y escritor libanés. En sus primeros trabajos investigó acerca del legado de la violencia de la guerra civil libanesa; más tarde se comenzó a plantear, sobre todo en los textos teóricos, formas de entender la complejidad de la persistente guerra civil en tiempos de relativa estabilidad social y económica. Sus últimos trabajos escritos se orientan a estructurar una teoría para una sociedad post-guerra, poco dispuesta a volver a su vida normativa. Al mismo tiempo, una serie de instalaciones proponen una poética de una experiencia social que se rige por contigüidad incómoda con los restos y las consecuencias de la violencia. En la actualidad, Walid Sadek es Profesor asociado de la Universidad de Beirut, en el departamento de Arquitectura y Diseño.

Sobre el traductor 

Ziad Chakaroun (Kafarruman, 1982) es artista y traductor árabe-español residente en Madrid y Beirut. Licenciado en Arte Dramático por la Universidad Libanesa de Bellas Artes, 2004. En 2011 realiza los estudios del Posgrado de la Escuela de Traductores de Toledo – UCLM y obtiene un master de traducción árabe-español.

Sadek, Walid
84-941266-3-6

Ficha técnica

Editorial
Continta me tienes

16 otros productos en la misma categoría: